Dolmetschen

Dolmetschen ist die Übertragung von gesprochenem „Text“ von einer Sprache in die andere, also beispielsweise in Form von Reden, Fachvorträgen oder Verhandlungsgesprächen. Man unterscheidet dabei verschiedene Arten des Dolmetschens: Konsekutiv-, Simultan- und Verhandlungsdolmetschen.

Konsekutivdolmetschen: Hier beendet der Sprecher zunächst seine Aussage (beispielsweise eine ganze Rede oder einen Vortragsabschnitt), bevor der Dolmetscher das Gesagte in die andere Sprache überträgt. Diese Art des Dolmetschens ist beispielsweise häufig bei Tischreden anzutreffen.

Simultandolmetschen: Hier wird das Gesagte nahezu „in Echtzeit“ übertragen, der Dolmetscher beginnt innerhalb weniger Sekunden mit der Übersetzung. Er oder sie sitzt hierbei meist in einer Kabine und spricht in ein Mikrofon, die Zuhörer können sich mittels Headsets in den entsprechenden Kanal einwählen. Das Simultandolmetschen kommt meist bei Konferenzen oder in Einrichtungen wie dem EU-Parlament zum Einsatz, aber dank tragbarer Technologien wird es heute auch bei Schulungen oder Werksführungen angewandt.

Verhandlungsdolmetschen: Das Verhandlungsdolmetschen verläuft normalerweise konsekutiv, allerdings findet hier – im Gegensatz zu den oben beschriebenen Szenarien – eine wechselseitige Kommunikation zwischen zwei Parteien statt. Diese Art des Dolmetschens wird meist für Geschäftsverhandlungen und Ähnliches eingesetzt.

Sprachen: Englisch, Deutsch

Benötigt werden für eine Angebotserstellung:

  • Datum und Länge der Veranstaltung
  • Art der Veranstaltung
  • Art des Dolmetschens
  • Themengebiet

 

AA Translations © 2018. All rights reserved.